#WHY AREN'T THEY ALL NEUTER NOUNS
Explore tagged Tumblr posts
Text
Every night I go to sleep
And dream up horrors beyond human comprend
And then I wake up and realize
There's no end
Every moment is a waking nightmare
Somsomskmsksmdomdbuckstabu
I have emotions that run so deep
Makes it super hard to sleep
Zu groß Zu groß
HOW THE FUCK CAN MERE MORTAL HANDLE THESE HORRORS
IT HURTS
*screaming. Maybe tearing at my eyes or something idk*
#i wrote a little diddy at work about the horrors#i work at the Church of Capitalism#which is Walmart#i wrote it down to seem deep#bruh#idk#maybe it's the autism#but like#i have feelings#and they make my body really heavy#and it hurts my meatsuit#and my bones#I DONT UNDERSTAND DIE DER AND DAS WHY ARE THE WORDS GENDERED#WHY AREN'T THEY ALL NEUTER NOUNS?#DIE pizza#DAS SANDVITCH#screaming
4 notes
·
View notes
Text
in zoology, animal species are given standard "latin" names consisting of two words, the genus name and the species name. typically, the genus name is a noun, and the species name is an adjective. following the rules of latin grammar, adjectives need to agree with nouns with grammatical gender, so if the genus name is a feminine latin noun then all species of that genus are given (in principle) adjectives marked with feminine latin suffixes.
in practice of course, new genus names don't always use actual latin words, so these latin grammatical gender rules need to be grafted onto words that aren't really latin. and this is where one of the weirdest conventions of zoological binomial nomenclature comes in!
how exactly do you determine what the latin grammatical gender of a word is if it isn't a latin word? according to the ICZN, it's simple:
if the word is from greek, use its gender in greek
otherwise, if the word is from a modern european language with grammatical gender that uses the latin alphabet, use the gender in the source language (yes it is that specific)
otherwise, if the name ends with -a it's feminine
otherwise, if the name ends with -um, -u, or -o it's neuter
otherwise, it's masculine
unless of course if the zoologist with naming dibs says explicitly that they think this genus should have an irregular gender.
anyway these rules are fascinating to me. why are they this specific? grammatical gender systems compatible with latin's adjective suffixes are found throughout the entire indo-european language family, so why restrict it to modern european latin-script languages (and greek)? I don't know!
1K notes
·
View notes
Text
Important addition to this post: i love that (at least as a german speaker) there is some ambiguity in assigning a gender to english nouns and you get into heated fights with your friends about the correct gendered article of words that aren't actually gendered in the first place.
In most cases you're good with using the gender of the translated word: it's die Stadt (feminine) so it's die City. Easy, makes sense. But it doesn't work all the time.
Like for the word "mood" i've heard people use both masculine (der) and feminine (die) articles. Der Mood. Die Mood. And neither of them sounds wrong! (I personally say der Mood but i can't explain why. It just sounds better)
The words "song" and "track" are both masculine even though the german translation das Lied is neuter.
For the word "squad" I've heard people use all three different articles and honestly? I can't even say which one sounds best?? They all make sense in some way and i even use them interchangeably because i can't decide either
What bugs me the most is the word "journey". People say die Journey because it's die Reise, yeah i get where they are coming from. But der Journey just sounds so much better and more right to me 😭
my favourite thing about not being a native english speaker is using english words while speaking in my native language but also conjugating/declining them with that language's grammar rules
#how do i even tag this.#langblr#denglisch#i hope people add more to this it fascinates me so much#lingblr
517 notes
·
View notes
Text
@pies-cie-jebal:
"Pronouns" are any word that replaces a noun or noun phrase; most English pronouns are not gendered. For Anglophones, it's easy to assume that the sole purpose of gendered pronouns is to demonstrate a person's gender because we're speaking one of the few languages derived from Proto-Indo-European that doesn't utilize grammatical gender, but if you take that logic to France you might find yourself wondering why all the motorcycles are ladies ("la moto") and all the bikinis are dudes ("le bikini"). Now, I'm not really trained in linguistics, but I'm pretty decent at academic research, and it only took me about 5 or so minutes to find that the gendered pronouns "him" and "her" are believed to both be derived from the Proto-Indo-European root *ko- (meaning "this") along with the "neuter" (non-gendered) pronouns "here" and "it." From there, I did another 10 minutes of digging (+ a bit of time to scan through the sources to confirm that they aren't being misrepresented) and found that current research suggests that grammatical gender in Proto-Indo-European language actually originated as "animate" vs "inanimate," with the "animate" category eventually being divided into grammatically "masculine" or "feminine" terms, and the "inanimate" category reframed as "neuter," as evidenced by the lack of a distinct "feminine" construction in the oldest preserved branch of the family (from Indo-European Language and Culture: An Introduction by Fortson, pp 103-104, I also recommend The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World by Mallory & Adams for further reading on the subject). So no, pronouns haven't been ~working to express human gender since the beginning of human language~ or however you phrased it.
Not all modern languages have gendered pronouns, either. There are several families of human language where gendered pronouns simply don't exist, or only exist due to the influence of other language families.
I'm a non-binary person on HRT who started coming out around 15 years ago. I've never used "they" as a personal pronoun. Your prescriptive claims about how you think gendered personal pronouns in English should be used do not actually hold true in the real world.
"Males and ftm," "women and mtf." You should take some time to learn what TERF dogwhistles look like before commenting on any more of my posts, because holy shit. I was so caught up in your lack of research about linguistics that I almost missed this, but yikes, thanks for making it clear that you don't think trans women are women!
I’ve got to figure out a way to be less wordy on these…
Anyway, policing pronouns is bad for a multitude of reasons, & GNC ppl using pronouns not normally associated with their gender aren’t the ones harming trans people.
21K notes
·
View notes